目前分類:ネギパ有愛翻譯 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

OK,這次也是從麻帆良通信開始,
這後面的部分基本上算是比較好翻,應該會比較快一點吧

DS 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

既然都要重拾這個工作了,就趁有精神的時候多做一點吧
何況不曉得為什麼就覺得這兩本應該接著翻完 XD

DS 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

哎呀呀,一篇裝不下,這是第二部分,由麻帆良通信開始
之前我碰到這種情況會把前面比較不重要的部分刪掉,這次我就不刪了,以後應該也這樣

DS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

喔耶,這一lag就lag了半年多....

這本的入手相當的多舛,而且搞到最後我手上變成有兩本,
唉算了,反正是最喜歡的角色,多收藏一本也好.....
話說回來朝倉和小夜的也發售了,啊哈哈哈....(看向堆積如山的ネギパ)

DS 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我感到相當的感傷,11/17發售的東西居然lag了將近兩個月..
完全沒想過會拖這麼久 orz 我也是千百個不願意啊~
為了表示誠意,DS這集翻仔細一點好了?
(然後一寫上萬字連點開網頁都會當機[才怪])

DS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由於上次vol.2的教訓,這次一有消息就趕快跑去入手了,
奇怪,這次特別沒勁..是因為上回有最萌的和香嗎...
寫了一個禮拜終於寫完了,好感動 OTZ

DS 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

終於入手vol.2了...一度以為這系列文章的撰寫可以給他去了(喂)
因為寫閱讀心得等於是對我的日文大考驗,
所以本來打算就裝作沒這回事的


DS 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

這篇文章的完整版真是有夠多舛的....
本來因為時間來不及只打了簡略版,接著跑去烏來兩天不在家,
昨天花了半天把完整版打完..結果送出文章給我個error <囧>
恰巧這次我又沒備份,真是一整個很想吐血........OTZ

DS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()