26 June,2008 15:14

ML04





ようやく届いた、そういえば8bit05の注文忘れたorz

って、いおりのリレにいくつ中国語のセリフがあるので、訳してみますね
(耳COPYちょっと間違ってるので修正)



~略~

切なく苦しいけれど
聞くだけならば  簡単じゃない

(認真的回答)
真面目に答えてください


「べつに」なんて言わないで
「ちがう」って言って


~略~

どこか遠くへ連れて行って

(親愛的)
(愛しい人よ)

(如果讓你選)
もしアナタが選ぶとしたら

(我或她,你會選誰)
(私とあの子、どっちを選びますか?)

夜の駐車場で
アナタは何もいわないまま


~略~

この恋が遊びならば
割り切れるのに 簡単じゃない

(我愛你)
(愛してるよ)

「じゃあね」なんて言わないで
「またね」って言って

~略~



はい、大体こんな感じです、いおり風のセリフは、みんなに任せますw
というかなんで中国語ですかw  このremixって、中国風なの?w

くぎゅは頑張ったw

這邊的釘宮病患者死不少人w

老實講我聽到中文台詞的時候一時反應不出來那是中文,差點聽不懂 XD
釘宮講起來就好像...好像小孩子講中文一樣,蠻可愛的 XDD
這中文台詞嘛....讓我噴了一下,文法是沒有問題,
不過多少有一點前言不接後語的感覺 XD



開場,小鳥さん總是tension很高w
mysong這三個人的組合感覺蠻好,聲域剛好補足,
不過不知道是不是我錯覺,ML04的真好像聲音更中性了點(汗
inferno是我喜歡的類型,被大家說像機人動畫op,確實是那樣沒錯XD
當初聽radio版的時候就覺得配上ゼノ畫面的話應該會很合 ||||
ENCORE,果然小鳥さん不在的話活動的進行就只能靠律子了啊,
是說這ENCORE曲目也太多了吧w

伊織的relations感覺蠻好的,整體來說很柔軟
律子的9:02不用說,くぁwせdrftgyりつこlp;
多半遊戲版本會那樣唱就是為了接下來還有這一招...
千早的魔法,其他部分其實我覺得有點微妙,但是魔法をかけてっ↑ 的地方很可愛
雪步的HWG,前面那段口白讓我表情變O_o  也許有點不適合 XD
あずささん的思い出をありがとう,整體穩定不過台詞的地方wwww

ドラマ嘛,またそういうオチかよw 春香出てないけどちょっとわらったww
あずささんカワイソス、りっちゃん逃げるな!w


Article Category: アイマス

Trackback URL:
DarkShadow at PIXNET at 03:14 PM | Comments(2) | Trackback(0) | Hits(421)


Comment



いおりんの「我愛你」マジ最高! ......nico風格的回應方式XD
話說,「認真的回答」那句,一直聽不出來,還以為是粵語....orz

Reply:
おや,這不是吾師絕望的作者嗎,您好您好XD

雖然講不是很清楚,但覺得釘宮的中文已經算不錯了XD
(不過我或她那個地方我一開始整個聽成錯的..orz)
DarkShadow@27/06/2008 07:17:30

pixnet user  M69LEFT  | 26/06/2008 23:25:46

再びおじゃまします

すげえ、台湾にも日本の商品が届くのか!!とまたもやアホな事を(汗俺の頭は一体何年古いのかとw

伊織のは確かに中国語っぽいかな~と思ってたらやっぱりそうなんですか!内容はリンクしてますけど確かになぜ中国語w

下のほうも読んでみましたけど、微妙に分かるぐらいですね(^_^;)
這邊的釘宮病患者死不少人w
の下がやっぱ難しいです(あたりまえだw)

Reply:
店に行ったら、フィギュア、ゲームとかも普通に売っているよw
たまに注文したけど、届くのは3か月あとのこともあるけどね;;

まさかこんな機会でくぎゅの中国語が聞こえると思わなかったw
しかしかわいいですね~いおりのセリフ

中文の部分は、無理しなくてもいいよw
DarkShadow@27/06/2008 07:31:30

あまがさ  | 27/06/2008 00:04:13
Post Comment

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment