第二天我在場內的時間幾乎只有一小時...所以只能拿回基隆後在港邊照的照片來充數XD
整理書和房間弄太久回到家已經差不多十一點了orz
不過我這兩天相當好運,凡是在外頭的時間都沒有碰到下雨XD





2007年我初次擺攤的時候,有人很開心地對我說
『居然有人畫EVER17耶!這一定要支持一下!』

2008我出第一本律子本的的時候,有人斜眼看著我的攤位說
『真是冷門中的冷門(笑)』

2008我出青澀本的時候,有人邊笑邊對我說
『哇~真是超懷舊物!都沒看過有人畫!』

今年是2010,這次的活動上有人跟我說
『我終於發現SW的攤位了,好高興!』
也有人跟我說
『saki本超少的啊~為什麼在台灣這麼不紅呢!』


......被大家說的我好像桌上專擺冷門一樣,並沒有這回事XDXD

アイマス或青澀就算了,saki和SW其實應該可以算蠻有知名度了,
只是剛剛好比較少人在畫,或是即使有在畫有在投PIXIV也沒出本而已XD
話說我這次都沒逛攤,結果也不曉得最近所謂的熱門到底是什麼XD

=

第二天我寄了不少攤位,所以早上還是去了趟學校將書拿給朋友,
整體而言成績沒有說多好,不過能讓第一天去不了的同學買到書的話就安心了。

話說聽寄攤的朋友提到他在顧攤時有不認識的人向他打招呼,
.....是不是有人要找我結果認錯人的XD?(爆)

=

送了書之後就回家準備趕場,目的地是在世貿辦的日本留學展,
其實去年我也有去逛過,想說今年再去比較有興趣的攤位拿資料,
去了之後覺得很有趣,因為果然今年也有大小手之分XDD  像是早稻田就算是個大手XD

而我想要資料的那個大學今年也很有人氣,光排就排了好久orz
途中還不時有強勢的媽媽拉著她女兒過來就硬是坐到位子上無視後面排隊的人XD
折騰一番總算也是問到想要的資訊了...

中途還發生頗有趣的插曲,我問一問忽然有位婆婆跑來插嘴,用日文說
『我知道~這是日本的學校對吧,日文我以前也是有學過的!』
我和攤位上負責接待的日本人就愣了一下,沒想到那位婆婆就拉了椅子坐下開始跟日本人講話,
問題是日文中還夾雜著台語,當然那位日本人就聽不懂XDD
婆婆就轉頭對我用台語說『他聽不懂嗎~』然後我就莫名其妙地當起了翻譯(死)

問題是我聽得懂台語但不太會說,結果對話就是日語台語國語交雜XDrz
搞了半天其實那位婆婆也沒有真的要問什麼關於學校的問題,只是想找人講日文罷了XDD
最後就被她的兒子還是孫子邊道歉邊拖走了XDD

日本人「ただ喋りたいんだけだねw」
DS「そうですねw」

由於資料多我還得回家一趟放書,所以時間上蠻趕的,果然回到會場已經差不多三點半orz
聽說中午橋本みゆき有唱saki OP1,沒辦法聽到真是殘念XD
到了會場後就先去跟各寄賣攤打招呼慰問一下,原本想早點到場看能不能加減幫忙的orz
嗯在去各攤收本子的時候彷彿在四處收集鑼鍶得羅基雅一樣,女兒們真的四散在各地XD

=

聲優活動的時候我大部分待在樓上上聽,以前走道會趕人(怕大家壓垮欄杆)
不過這一次不知道為什麼沒有趕,嘛不阻礙道路不壓欄杆的話應該還好。
人是還算看得清楚,不過聲音就聽得頗模糊,我只聽到一直在談女裝的話題XDD
這果然是時代的趨勢啊XDD

時間也比原定的延長許多,白石很容易害羞所以常常扭扭捏捏,不過很萌所以OK(Y)
一開始因為大家用很熱烈的掌聲歡迎她,所以她有點嚇到了XD
整體來說talk show的氣氛還蠻自然的,雖然最後有點歪到奇怪的方向去...

涼子說自己本來就是比較擅長配男性角色的聲音,說配女性角色聲音要很可愛,
但她認為自己的聲音不夠可愛所以配起男性角色來比較有自信
當然她就問台下大家說覺得自己聲音可不可愛,大家也很配合的說可愛~XD (是很可愛沒錯啊XD)

提到了她在配過的角色中很喜歡哈雅貼,但哈雅貼這種類型其實會讓女孩子傷心,
所以如果哈雅貼是自己的男朋友的話,私底下會制止他對其他女生太好XD
然後由於哈雅貼就提到了女裝的話題(咦),涼子就問說有沒有男生扮過女裝,
台下氣氛就一陣微妙XDD 沒關係這是時代趨勢所以不用不好意思的!
後來好像有人被拱出來的樣子?在上面被音箱擋到看不到,不過涼子好像有說很厲害之類的XD

因為要在大眾面前表演台詞她覺得很害羞,所以在演哈雅貼的台詞時就把ナギ的coser抓上台對她一個人說XD
講的內容除了大小姐之外還有什麼我不太記得了,表演名台詞的時候聲音也不是很大啊...
果然在場有該聲優演出角色的coser就會比較有趣,
雖然哈雅貼插了那麼多旗但聽說涼子本人是大小姐派的XD

後來又說到女性角色,她接過不少比較豐滿雄偉的角色,不過她自己並沒有那麼豐滿,
所以在配到說[重い~]之類的台詞時無法體會只能用想像XDD

可能是因為提到saki吧,也有談到麻將,涼子不太會打但是曾經有過很神的自摸w
所以有鬼自摸涼子這樣的稱號XD  這就是beginner's luck吧ww

最後快結束時忽然台下一陣騷動,後來我才知道是有女孩子趁亂告白,
告白是可以啦不過也選選用詞,也不要提多餘的要求害全場都氣氛都僵了...
還好涼子聽不懂,嘛來賓能開心就好。話說是不是到最後都沒有ネギま的話題啊(汗)

涼子的日記上也已經寫了關於來台灣的簡短記事,看來對於出國這件事還是有點怕怕的XD

=

由於我搞半天忘了投簽名抽獎,所以最後沒聽抽獎就趕快閃人了,時間實在拖得有點晚,
最重要的是回到宿舍還得面對滿地狼藉必須整理(汗)
幸好書是清掉蠻多的,不然每次活動就多一箱房間哪裝得下XD

也很感謝第二天讓我寄賣的朋友們,還有這次來幫忙的大家<(_ _)>
比較殘念的就是友人NE明明兩天都在場卻沒見到面,還有第一天跟出あずにゃん的某I也只匆匆見了一下>_<

10月PF也已經報了,如果有上的話新刊可能會是SW XD?
總之暫時先休息一下然後把其他企劃完成再說吧。

=

話說回家之後我順手拿了沒人要2起來看(3還沒買)...為什麼這沒人要每次都害我看得一整個很靠北XDD
我主要是想多知道點501以外魔女的資訊而已但這故事實在太靠北了XDD

DS 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • ヤマネコ
  • これがFFか!
    http://ascii.jp/elem/000/000/542/542833/

    日本語と北京語(?)の混在表記って、この世界ではすでに一般的なのかな?
  • ええ、それがFFです(`・ω・´)
    場所は小さいけどコミケと同じ戦場ですw

    >日本語と中国語の混在表記
    他の場所は知らないけど、台湾では普通かなー
    特にゲストの名前とか、ほとんど日本語そのままで書かれています、
    むしろ訳したらよくわからない罠w

    DS 於 2010/07/30 02:52 回覆